Section A
A 部分
1a
You're supposed to shake hands.
你应该握手。
1b
Rodrigo:Do you mean when people meet for the first time?
Yoshi :Yeah.
Rodrigo:In Mexico, we shake hands.
Yoshi :What about in Brazil, Celia?
Celia :Well, in Brazil, people sometimes kiss. How about in Japen, Yoshi? What are people expected to do when they meet for the first time?
Yoshi :We bow.
Kim :And in Korea we also bow.
Mike :Well, I guess in most Western countries we shake hands.
罗德里戈:你是说人们第一次见面的时候吗?
Yoshi:是的。
罗德里戈:在墨西哥,我们握手。
Yoshi:西莉亚,在巴西怎么样?
西莉亚:嗯,在巴西,人们有时会接吻。在日本怎么样,Yoshi?人们第一次见面时应该做什么?
Yoshi:我们鞠躬。
金:在韩国,我们也鞠躬。
迈克:嗯,我想在大多数西方国家,我们握手。
1c
B:They're supposed to bow. How about in the United States?
A:In the United States, they're expected to shake hands.
B:他们应该鞠躬。在美国怎么样?
A:在美国,人们期望他们握手。
2a
Maria:Oh, Daisy, it was terrible.
Daisy:It was?
Maria:Uh-huh.
Daisy:What happened?
Maria:Well, I was supposed to arrive at 7:00, but I arrived at 8:00.
Daisy:Oh, so you were late.
Maria:Yeah, but in my country, it's different. When you're invited for 7:00, you're expected to come later! It's considered strange to turn up on time.
Daisy:I see.
Maria:Then when I met Paul's mom, I kissed her.
Daisy:Oh ... you were supposed to shake hands instead.
Maria:That's right. And I wore a fancy dress.
Daisy:What's wrong with that?
Maria:Well, it turned out that it was an outdoor party, Daisy. Everyone else was in a T-shirt and jeans.
Daisy:I guess next time you should ask what you're supposed to wear.
玛丽亚:哦,黛熙,太可怕了。
黛熙:是吗?
玛丽亚:嗯。
黛熙:发生什么事了?
玛丽亚:嗯,我本来应该7点到的,但我8点到的。
黛熙:哦,原来你迟到了。
玛丽亚:是的,但在我的国家,情况不同。当你被邀请在7:00时,你应该晚些时候来!准时出现被认为很奇怪。
黛熙:我知道了。
玛丽亚:然后当我见到保罗的妈妈时,我吻了她。
黛熙:哦。。。你本来应该握手的。
玛丽亚:没错。我穿了一件花哨的裙子。
黛熙:那怎么了?
玛丽亚:原来是个户外聚会,黛西。其他人都穿着T恤和牛仔裤。
黛熙:我想下次你应该问问你应该穿什么。
_________ arrived late
_________ ate the wrong food
_________ greeted Paul's mother the wrong way
_________ wore the wrong clothes
_________ 迟到了
_________ 吃错了食物
_________ 向保罗的母亲打招呼的方式不对
_________ 穿错衣服了
2b
- Maria was supposed to arrive at 7:00, but she _________ .
- In Maria's country, when you're invited for 7:00, you're expected to _________ .
- When Maria met Paul's mom, she was supposed to _________ .
- Maria should ask what she is supposed to _________ if she is invited to party next time.
- 玛丽亚本应在七点到达,但她 _________ 。
- 在玛丽亚的国家,当你被邀请参加7:00时,你应该 _________ 。
- 当玛丽亚见到保罗的妈妈时,她本该 _________ 。
- 如果玛丽亚下次被邀请参加聚会,她应该问 _________ 她应该做什么。
2c
Maria :Well, it was OK, but I made some mistakes. I was supposed to arrive at 7:00, but ...
玛丽亚:还好,但是我犯了一些错误。我本该7点到达的,但是 ...
2d
John:Great! I made some new friends. But a funny thing happened.
Katie:What?
John:I met a Japanese boy called Sato, and as soon as I held out my hand, he bowed.
Katie:That's how people in Japan are expected to greet each other. It's impolite if you don't bow.
John:I didn't know that. So I just stood there with my hand out. Finally, I returned the bow.
Katie:I remember when I first met Marie last year, I did the same thing. I held out my hand and to my surprise, she kissed me on both sides of my face!
John:I wouldn't mind that!
Katie:Very funny. Later I found out French people are supposed to kiss when they see each other.
约翰:太好了!我交了一些新朋友。但一件有趣的事情发生了。
凯蒂:什么?
约翰:我遇到一个叫佐藤的日本男孩,我一伸手,他就鞠了一躬。
凯蒂:这就是日本人互相问候的方式。你不鞠躬是不礼貌的。
约翰:我不知道。所以我就把手伸出来站在那里。最后,我还了弓。
凯蒂:我记得去年我第一次见到玛丽时,我也做过同样的事。我伸出我的手,令我惊讶的是,她吻了我的脸两侧!
约翰:我不介意!
凯蒂:很有趣。后来我发现法国人见面时应该接吻。
3a
Cali, Colombia
Where I'm from, we're pretty relaxed about time. We don't like to rush around, so we don't mind if people are a little late sometimes. If you tell a friend you're going to their house for dinner, it's OK if you arrive a bit late. We like to enjoy our time slowly. We value the time we spend with our family and friends in our everyday lives. We often just drop by our friends' homes if we have time. We don't usually have to make plans to meet our friends. When we see each other, it's polite for boys to shake hands and for girls to kiss each other on the side of the face. We often just walk around the town center, seeing as many of our friends as we can!
Marc LeBlanc
Lausanne, Switzerland
In Switzerland, it's very important to be on time. We're the capital of clock and watches, after all! If someone invites you to meet him or her at noon, then you're expected to be there at noon. If you're even 15 minutes late, your friend may get mad. So I make an effort to be on time when I meet my friends. I always leave the house early to avoid heavy traffic because I think it's impolite to keep others waiting. Also, we never visit a friend's house without calling first. We almost always make plans to see friends. We usually plan to do something interesting, or go somewhere together.
卡利,哥伦比亚
在我的家乡,我们对时间很放松。 我们不喜欢到处奔波,所以我们不介意别人有时迟到一点。 如果你告诉朋友你要去他们家吃晚饭,迟到一点也没关系。 我们喜欢慢慢享受我们的时间。 在日常生活中,我们珍惜与家人和朋友共度的时光。 如果我们有时间,我们经常去朋友家看看。 我们通常不需要为见朋友做计划。 当我们看到彼此时,男孩握手,女孩亲吻对方的脸是礼貌的。 我们经常在市中心散步,尽可能多地见到我们的朋友!
Marc LeBlanc
洛桑,瑞士
在瑞士,准时是非常重要的。 毕竟,我们是钟表之都! 如果有人邀请你在中午见他或她,那么你就应该在中午到达那里。 如果你迟到了15分钟,你的朋友可能会生气。 所以当我遇到我的朋友时,我努力准时。 为了避免交通拥挤,我总是早早出门,因为我认为让别人等是不礼貌的。 此外,我们从来不会不事先打电话就去朋友家。 我们几乎总是计划去见朋友。 我们通常计划做一些有趣的事情,或者一起去某个地方。
3b
Ideas and customs about … | Colombia | Switzerland |
---|---|---|
being on time | ||
visiting a friend’s house | ||
making plans with friends |
3c
B:Teresa, you're 10 minutes late!
A:It's just 10 minutes! It's no big deal!
B:Well, in Switzerland, you're supposed to ...
B:特蕾莎,你迟到了10分钟!
A:只有10分钟!这没什么大不了的!
B:在瑞士,你应该 ...
Grammer Focus
语法重点
What are you supposed to do when you meet someone for the first time? | You’re supposed to shake hands.You’re not supposed to kiss. |
When were you supposed to arrive? | I was supposed to arrive at 7:00. |
Am I supposed to wear jeans? | No, you’re expected to wear a suit and tie. |
Is it impolite to keep others waiting? | Yes, it’s very impolite to keep others waiting. |
Is it important to be on time? | Yes, it’s important to be on time. |
4a
- When you go abroad, it _________ bring your passport.
- After class, students _________ clean the chalk off the blackboard.
- If you visit the northern coast of Norway during the winter season, it _________ pack warm clothes.
- If there are people in the meeting room, you _________ knock before entering.
- In many eastern European countries, you _________ take off your gloves before shaking hands.
- 当你出国时,_________ 带上你的护照。
- 下课后,学生们把黑板上的粉笔擦干净。
- 如果你在冬季访问挪威北部海岸,请带上暖和的衣服。
- 如果会议室里有人,你 _________ 敲门后再进去。
- 在许多东欧国家,你 _________ 在握手前摘下手套。
4b
4c
- time
- meeting people
- table manners
- what to do for someone's birthday
- visiting someone's home
- giving gifts
- 时间
- 会见人员
- 餐桌礼仪
- 为某人的生日做什么
- 拜访某人的家
- 拜访某人的家
Section B
B 部分
1a
Mind you manners!
- In India, you're supposed to eat with your hands.
- In China, you're not supposed to stick your chopsticks into the food.
- In Korea, the youngest person is expected to start eating first.
- In France, you're supposed to put your bread on the table.
- In China, it's impolite to use your chopsticks to hit an empty bowl.
注意礼貌!
- 在印度,你应该用手吃饭。
- 在中国,你不应该把筷子伸进食物里。
- 在韩国,最年轻的人应该先开始吃饭。
- 在法国,你应该把面包放在桌子上。
- 在中国,用筷子打空碗是不礼貌的。
1b
Steve :Yeah, but I'm a little nervous, too.
Yang ming:Why?
Steve :Well, for one thing, I don't know how to use chopsticks very well ... and I don't know how to behave at the dinner table.
Yang ming:Oh, I see. Well, one important thing is that you're not supposed to start eating first if there are older people at the table.
Steve :That's interesting. In the United States, it doesn't matter.
Yang ming:Yeah, I know. It's also impolite to stick your chopsticks into your food. You shouldn't point at anyone with your chopsticks, either.
Steve :Oh, OK.
Yang ming:Oh, and there's one more thing you need to know. You’re not supposed to talk when you're eating dinner. Only parents are expected to talk at the dinner table. Children are not allowed to speak.
Steve :Wow! That's ... that's unusual!
Yang ming:Haha, I'm just kidding!
史蒂夫:是的,但我也有点紧张。
杨明:为什么?
史蒂夫:嗯,首先,我不太会用筷子。。。我不知道在餐桌上该怎么表现。
杨明:哦,我知道了。好吧,一件重要的事情是,如果桌子上有老年人,你不应该先开始吃饭。
史蒂夫:这很有趣。在美国,这并不重要。
杨明:是的,我知道。把筷子插进食物里也是不礼貌的。你也不应该用筷子指着任何人。
史蒂夫:哦,好吧。
杨明:哦,还有一件事你需要知道。你吃饭的时候不应该说话。只有父母才能在餐桌上交谈。孩子们不允许说话。
史蒂夫:哇!那是。。。这太不寻常了!
杨明:哈哈,我开玩笑的!
1c
_________ 2. It's impolite to ...
_________ 3. You shouldn't ...
a. stick your chopsticks into your food.
b. point at anyone with your chopsticks.
c. start eating first if there are older people at the table.
_________2. …是不礼貌的 ...
_________3. 你不应该 ...
a.把筷子伸进食物里。
b.用筷子指着任何人。
c.如果桌上有老年人,就先开始吃饭。
1d
B:Yes, and it's impolite to ...
B: 是的,而且 ...
2a
2b
- Why is Lin Yue in France?
- Does she enjoy staying with her host family? How do you know?
- How does she feel about making mistakes when she speaks French?
- What is the biggest challenge she is facing?
- 林跃为什么在法国?
- 她喜欢和寄宿家庭住在一起吗?你怎么知道的?
- 她说法语时对犯错误有何感想?
- 她面临的最大挑战是什么?
Thanks for your message. Yes, I'm having a great time on my student exchange program in France. I was a bit nervous before I arrived here, but there was no reason to be. My host family is really nice. They go out of their way to make me feel at home. The grandmother knows that I miss Chinese food a lot. So she actually learned how to make Chinese food! She also has a teenage granddaughter about my age who is really kind. She always talks to me in French to help me practice. You wouldn't believe how quickly my French has improved because of that. I'm very comfortable speaking French now. Although I still make lots of mistakes, it doesn't worry me as it used to.
My biggest challenge is learning how to behave at the dinner table. As you can imagine, things are very different from the way they are at home. For example, you're not supposed to put your bread on your plate. You're supposed to put it on the table! I thought that was pretty strange at first, but now I'm used to it. Another example is that you're not supposed to eat anything with your hands except bread, not even fruit. You have to cut it up and eat it with a fork. Another thing is that it is impolite to say you're full. If you don't want any more food, you should just say, "That was delicious." Also, you're not supposed to put your elbows on the table. I have to say that I find it difficult to remember everything, but I'm gradually getting used to it. I don't find French customs so strange anymore.
I'll write again soon and tell you more about my life in France. Hope you're having a good school year.
Yours,
Lin Yue
谢谢你的留言。 是的,我在法国的交换生项目中过得很愉快。 我来这里之前有点紧张,但没有必要。 我的寄宿家庭非常好。 他们想尽办法让我有宾至如归的感觉。 奶奶知道我很想念中国菜。 所以她真的学会了如何做中国菜! 她还有一个十几岁的孙女,和我差不多大,非常善良。 她总是用法语和我说话来帮助我练习。 你不会相信我的法语进步得有多快。 我现在说法语很自在。 虽然我仍然会犯很多错误,但我不像以前那样担心了。
我最大的挑战是学习如何在餐桌上表现。 你可以想象,这里的情况与他们在国内的情况大不相同。 例如,你不应该把面包放在盘子里。 你应该把它放在桌子上! 一开始我觉得很奇怪,但现在我习惯了。 另一个例子是,除了面包,你不应该用手吃任何东西,甚至包括水果。 你必须把它切开,然后用叉子吃。 另外,说你吃饱了是不礼貌的。 如果你不想再吃了,你应该说:“That was delicious。” 还有,你不应该把胳膊肘放在桌子上。 我不得不说,我发现很难记住所有的东西,但我逐渐习惯了。 我不再觉得法国的习俗那么奇怪了。
我很快会再写信告诉你更多关于我在法国的生活。希望你这一学年过得愉快。
林跃
2c
- Making mistakes in French used to make Lin Yue nervous.
- It was quite hard for her to feel good about speaking French.
- The host family tried very hard to help Lin Yue.
- Lin Yue has slowly learned how to be like her French friends.
- 以前在法语上犯错误让林跃很紧张。
- 她很难对说法语感到满意。
- 寄宿家庭尽力帮助林跃。
- 林悦慢慢学会了如何像她的法国朋友一样。
2d
You're expected to put your bread on the table.
Don'ts
You're not supposed to put your bread on your plate.
你不应该把面包放在盘子里。
2e
3a
Table manners | It’s polite/impolite to … |
House rules | You’re supposed/not supposed to … |
Going out with people | You should |
3b
You must be excited about coming to China soon. Let me give you some suggestions and advice about Chinese customs. When you're eating at the table, it's impolite to _________ In our house, you're supposed to _________ When you go out with people, you should _________ Have a safe trip, and I look forward to meeting you soon!
Best wishes,
_________
你一定对即将来到中国感到兴奋。让我给你一些关于中国风俗的建议。当你在餐桌上吃饭时,________ _是不礼貌的。在我们家,你应该 _________ 。当你和人出去时,你应该 ________ 。祝你旅途安全,我期待着很快见到你!
致以最良好的祝愿,
_________
Self Check
- In many countries, it is impolite to show up at someone's house for the first time with _________ hands. You should always bring a small gift.
- Billy was very uncomfortable at a fine-dining restaurant last night because he didn't know _________ table manners.
- It is _________ spending the time to learn about the customs of a country before you go there. That way, you will know what you are supposed to do in different situations.
- The _________ is always the worst in the _________ city. It is important to leave earlier if you are traveling by car.
- Sandy went into her sister's room without _________ on the door. That made her sister _________ .
- 在许多国家,第一次牵着 _________ 只手出现在别人家是不礼貌的。你应该经常带一份小礼物。
- 比利昨晚在一家高级餐厅很不舒服,因为他不懂餐桌礼仪。
- 在去一个国家之前,花点时间了解一个国家的风俗习惯是 _________ 。这样,你就会知道在不同的情况下你应该做什么。
- 在城市里,_________ 总是最差的。如果你开车旅行,早点离开是很重要的。
- 桑迪走进她姐姐的房间,门上没有 _________ 。这让她的妹妹 _________ 。
you're supposed do _________ .
you're not supposed to _________ .
you're expected to _________ .
it's impolite to _________ .
it's important to _________ .
你应该做 _________ 。
你不应该 _________ 。
你应该 _________ 。
对 _________ 不礼貌。
对 _________ 来说很重要。
Words and Expressions
单词 | 汉语 | 词性 |
custom | 风俗 | n. |
bow | 鞠躬 | v. & n. |
kiss | 亲吻;接吻 | v. & n. |
greet | 和 ... 打招呼;迎接 | v. |
relaxed | 放松的;自在的 | adj. |
value | 重视;珍视 价值 | v. 重视;珍视 n. 价值 |
drop by | 顺便访问 | |
capital | 首都;国都 | n. |
after all | 毕竟;终归 | |
noon | 正午;中午 | n. |
mad | 很生气;疯的 | adj. |
get mad | 大动肝火;气氛 | |
effort | 努力;尽力 | n. |
make an effort | 作出努力 | |
passport | 护照 | n. |
clean ... off | 把 ... 擦掉 | |
chalk | 粉笔 | n. |
blackboard | 黑板 | n. |
northern | 北方的;北部的 | adj. |
coast | 海洋;海滨 | n. |
season | 季;季节 | n. |
knock | 敲;击 敲击声;敲击 | v. 敲;击 n. 敲击声;敲击 |
eastern | 东方的;东部的 | adj. |
take off | 脱下(衣服);(飞机等)起飞 | |
worth | 值得;有 ... 价值(的) | adj. |
manner | 方式;方法(pl.)礼貌;礼仪 | n. |
empty | 空的;空洞的 | adj. |
basic | 基本的;基础的 | adj. |
exchange | 交换 | n. & v. |
go out of one's way | 特地;格外努力 | |
make ... feel at home | 使(某人)感到宾至如归 | |
teenage | 十几年的;青少年的 | adj. |
granddaughter | (外)孙女 | n. |
behave | 表现;举止 | v. |
except | 除 ... 之外 除了;只是 | prep. 除 ... 之外 conj. 除了;只是 |
elbow | 肘;胳膊 | n. |
gradually | 逐步地;渐进地 | adv. |
get used to | 习惯于 | |
suggestion | 建议 | n. |
Brazil | 巴西 | |
Mexico | 墨西哥 | |
Cali | 卡利(哥伦比亚城市) | |
Colombia | 哥伦比亚(南美洲国家) | |
Lausanne | 洛桑(瑞士城市) | |
Norway | 挪威 | |
Maria | 玛丽亚(女名) | |
Katie | 凯蒂(女名) | |
Sato | 佐藤(日本姓氏) | |
Marie | 玛丽(女名) | |
Teresa Lopez | 特蕾莎 · 洛佩斯 | |
Marc | 马克 · 勒布朗 |
Notes on the Text
1. I held out my hand and to my surprise, she kissed me on both sides of my face! 我伸出手来(想要握手),可令我吃惊的是,她居然亲吻了我的双颊!
kiss 为 “亲吻” 之意,既可作动词,也可作名词。作动词使用时,后面可接某人作宾语,若需进一步说出所亲吻的部位时,再用介词 on 引入,即形成 kiss somebody on … 结构,本句便是如此。
再如:
Will you kiss him? 你会吻他吗?
She kissed the child on the forehead. 她吻了孩子的额头。
当 kiss 用作名词时,常用于 give somebody a kiss on …,
例如:
She gave me a quick kiss on the check and said goodbye. 她在我面颊上轻快一吻,向我道别。
2. Where I’m from, we’re pretty relaxed about time. 在我们那个地方,我们的时间观念比较随意。
此句中的 where 用作连词,引导地点状语从句,说明主句行为发生的地点。
例如:
Where I live, there are plenty of peach trees. 在我住的地方有很多核桃。
Remember to keep the kids where you can see them. 记住孩子们待在你能看得见的地方。
3. We value the time we spend with our family and friends in our everyday lives. 我们特别珍惜平日生活中和家人、朋友在一起的时光。
1)动词 value 表示 “珍视;珍重‘ 重视” 等含义。
例如 :
I’ve always valued my teachers’ advice. 我一直很重视老师们所给的建议。
2)life 在此句中的意义是 “生活”,用作可数名词。
例如:
Many people make different kinds of friends in their social lives. 许多人在他们的社交生活中结交了各种不同的朋友。
一些常用短语和表达,如 live / have / lead a … life,常用 life 的单数形式。
如:
She just wanted to live a quiet life. 她只想过平静的生活。
4. Also, we never visit a friend’s house without calling first. 而且,我们也从不事先未通电话便登门拜访朋友。
这是一个双重否定的句子,其中 never 和 without 均表示否定,合在一起表达肯定的意义,即 “一定会”。这一点,英、汉两种语言表现相近。
例如:
Some girls would never go out without taking time to dress themselves up. 有些女孩不花些时间穿着打扮一番是不会出门的。
You will hardly ever be able to speak good English without practicing. 你不练习几乎是不可能把英语说好的。
5. Mind your manners! 注意你的礼仪!
1)Mind … 是一个警示句型,相当于汉语的 “注意 …;当心;小心 …”。
例如:
Mind your head, please! 请当心碰头!
Mind your step! 小心台阶!
2)此句中 manners 意为 “礼貌;规矩;礼节;礼仪”,在表达这一意义时,manner 通常用复数形式。
例如:
have (no) manners 讲(不讲)礼貌;有(没有)礼貌;懂(不懂)礼貌
It’s bad manners to talk with your mouth full. 满嘴食物时说话是不礼貌的行为。
6. You wouldn’t believe how quickly my French has improved because of that. 你简直都想不到就因为这样我的法语提高得有多快。
You wouldn’t believe … 是一个常用句式,相当于汉语所说的 “你无法想象 …;你想都想不到 …;你绝不会相信 …”,表示陈述的事情超出想象之外。与此类似的表达还有 You would never believe … 或 You would hardly believe …。
例如:
You wouldn’t believe that he found his long-lost sister in Tainwan! 你绝对想不到他在台湾找到了失散多年的姐姐!
You would never believe what quick progress he’s made ever since he attended your class. It is miracle! 您根本无法想象,自从他听了您的讲课后进步有多大。简直是个奇迹!
7. My biggest challenge is learning how to behave at the dinner table. 我最大的挑战是学习餐桌礼仪。
learning how to behave at the dinner table 是动词 -ing 形式短语,在句中作表语。
再如:
His main hobby is fishing. 他的主要爱好是钓鱼。
The most important thing is getting there in time. 最重要的事是及时到达那里。